Гостевая

Евгения (6.02.2008 02:35)
а неграмотный ответ про Кощея вместо Кащея засчитывается??
oleg:
Это не неграмотный, есть разные варианты написания. Конечно, засчитывается.
Н.Левченко (5.02.2008 20:16)
Вопрос от 03.02.08
как в старом анекдоте: если унитаз мимо пролетел...
Ужас.

Вопрос от 04.02.08
Тоже плохо: всю минуту пытался себя убедить в правильности первой примитивной версии. Убедил, но осадок остался. ;(
Артём Сульженко (5.02.2008 12:32)
2 m3sergey: ИМХО, фраза "Добро пожаловать в семью" гораздо в большей степени намекает на мафию, чем на шведскую семью (в последнем случае, опять же ИМХО, было бы что-то про семейные ценности, верность etc.).
m3sergey (5.02.2008 10:54)
А чем Швеция отсекается? Шведская семья - тоже очень популярное выражение. Очень портит вопрос - натуральная дуаль.
hasmik (5.02.2008 08:45)
Употребление вина оставляет следы в виде мешков под глазами.
oleg:
Ну и что? Важен контекст вопроса, а не общие соображения. У Помпадур в цитате было "на лице", а не "под глазами"; если укажете мне хоть малейший повод, позволяющий сузить область зачета со всего лица до подглазной области - засчитаю.
Олег Нохрин (5.02.2008 08:06)
А почему не засчитан ответ "в Палермо"?
Разве Палермо не на Сицилии?
oleg:
А фестиваль был в Палермо? Если да - источник, пожалуйста.
Игорь Гмыря (5.02.2008 00:51)
а почему не засчитан ответ -"под глазами" или глаза ууже у нас не налице?
oleg:
У Вас - не знаю, я Вас не помню вживую. А что касается вопроса - у Помпадур в цитате было "на лице", а не "под глазами"; если укажете мне хоть малейший повод, позволяющий сузить область зачета со всего лица до подглазной области - засчитаю.
Валентин Мельников (31.01.2008 20:06)
Ну вот, сглазил...
Красников Андрей (31.01.2008 17:16)
Ещё раз, по поводу УГЛЯНСКОГО СТАНИСЛАВА (КБХА). Пишите мне на e-mail: jet76@mail.ru ICQ: 296298508.
Евгений Машеров (31.01.2008 16:35)
К вопросу про пневматику...
http://community.livejournal.com/ru_weapon_freak/40163.html
http://www.glbarnes.com/field_justice.html
Красников Андрей (31.01.2008 15:16)
Вопрос несколько не по теме: помогите связаться с участником команды КБХА Станиславом Углянским. Мы служили вместе. Он меня вспомнит. Заранее благодарен.
Арутюнян Арам (31.01.2008 09:14)
Замечательный вопрос про Дали:)
Простенько но очень красиво.
Валентин Мельников (30.01.2008 20:27)
В последние несколько дней вопросы просто замечательные. Боюсь сглазить...
Дмитрий Дорогов (29.01.2008 07:06)
По поводу вопроса от 26 числа - про кассетный магнитофон. Такие магнитофоны назывались - переносной кассетный магнитофон, в паспортах было так написано. В обиходе их называли и переносной и касетный магнитофоны, кому как нравилось.
Мне кажется ответ переносной магнитфон - вполне верный.
oleg:
Переносными были и бобинные магнитофоны: Романтик, Дельфин и др.
Арам Арутюнян (26.01.2008 08:01)
Артем, я написал сообщение в ответ на сообщение СанСаныча "И с каких это пор "Maksimus" стало РУССКИМ именем?". Вы с ним согласились без дополнительных уточнений. Я сделал вывод что вы тоже считаете имя Максим нерусским.

Вообще говоря конечно "совпадает" не идеально отражает суть но и не так уж ужасно.
Совпадает в данном случае в написании, отличается в ударении(явно указано автором) и не совпадает в иностранном написании(что в принципе не удивительно - было бы странно если бы автор спрашивал слово являющееся иностранным написание русского имени).

Вопрос неидеален но вполне корректен.
Надеюсь не обидел вас своей предыдущей репликой о "русскости" имен. Очевидно что слова заимствуются и кочуют из языка в язык в любой стране и для любого языка. Аналогично и имена.
Имя "Максим" давно уже является русским.
Артём Сульженко (25.01.2008 18:10)
Арам, речь ведь не о "более" или "менее" русских именах, а о неаккуратности (как на мой взгляд) автора вопроса. Давайте проанализируем текст: "Фамилия этого изобретателя совпадает с русским именем". Совпадает в написании (в оригинальном или в транслитерации)? В произношении? Следует, видимо, понимать, что во всех вариантах. Имя исконно русское или русское имя иностранного происхождения? Так вот, если верить авторскому источнику, русская транскрипция фамилии отличается от транскрипции "русского" имени ударением! Не находите, что слишком много натяжек в одном небольшом предложении?
Олег Пелипейченко (25.01.2008 15:27)
Прошу игроков быть вежливее к своим собеседникам. "Не занимайтесь демагогией" - это на грани оскорбления, если не за гранью.
Арутюнян Арам (25.01.2008 12:54)
СанСаныч и Артем: по вашему имена Александр и Артем более русские чем Максим?
Артём Сульженко (25.01.2008 12:02)
2 СанСаныч: жирный плюс. Аффтар вопроса знает, что ему делать
Олег Пелипейченко (24.01.2008 12:32)
Уважаемые игроки! Если хотите продолжать участвовать в конкурсе - присылайте свои вопросы или просите присылать знакомых и друзей. Очередная порция вопросов медленно, но уверенно подходит к концу.
Валерий Болган (24.01.2008 09:58)
А где вопрос за четверг? то бишь сегодня?
oleg:
Уже есть
СанСаныч (23.01.2008 21:58)
И с каких это пор "Maksimus" стало РУССКИМ именем?
Папуця Евгений (22.01.2008 12:45)
Кстати, Фетисов также играл в не менее знаменитой русской пятерке команды Детройт Ред Уингс, которая в сове время установила "вечный" рекорд - 62 победы в регурном чемпионате.
Евгений Просвиряков(JohnSon) (21.01.2008 18:32)
Добрый день!! Конечно, в вопросе за пятницу источник однозначный, но разве ответ "GPS-навигатор" не подходит, и к тому же не отсекается?
oleg:
На знаке изображен спутник, а не GPS-навигатор. Это однозначный факт. Насчет отсечки - это не ко мне, а к автору вопроса.
Екатерина Дубровская (18.01.2008 11:46)
Извините, по поводу вопроса от 13.01.08: я на вспомогательной клавиатуре набрала 2 тройки подряд, решила стереть delete и попала по Enter
oleg:
Увы, ничем не могу помочь. Если бы здесь была очевидная опечатка - зачел бы, но, во-первых, здесь не тот ответ, что позволяет считать опечатку очевидной, и, во-вторых, такой же ответ дали многие другие; я не могу быть уверен, что Вы, отвечая, не думали так же, как и они.
  8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14      Всего: 112 страниц
Добавить сообщение

Защита от спама